Чистая и разнообразная окружающая среда

Мы — страна с высоким уровнем развития, модель благосостояния которой должна учитывать границы терпимости природы. Мы учимся жить и вести хозяйство в пределах терпимости мест обитания и произрастания. Мы несем ответственность перед будущими поколениями за сохранение природы и биоразнообразия Эстонии, за прекращение расточительства и создание экономики, считающейся с природой и климатом.

Наши цели:

  1. Мы примем закон о климате, который поставит четкие цели и обеспечит правовые рамки при принятия решений для всех уровней управления и секторов.
  2. Мы создадим состоящий из ученых и постоянно действующий совет по климату, задачей которого будет предоставление правительству самой свежей научной информации и мониторинг принимаемых мер по достижению климатических целей.
  3. В сотрудничестве с местными общинами мы увеличим площадь охраняемых территорий в Эстонии до 30% площади суши и морских территорий.
  4. Мы запустим программу восстановления болот на бывших торфяных месторождениях. К 2030 году мы восстановим водно-болотные угодья на расположенных на территориях RMK полях остаточного торфа.
  5. С помощью средств ЕС мы подготовим эстонских сельхозпроизводителей к учитывающей потребности климата и способствующей связыванию углерода обработке земли.
  6. Мы сохраним культурные ландшафты Эстонии (например, альварные пастбища, береговые луга, лесолуга) и обеспечим необходимые средства для инвентаризации, сохранения и восстановления полуприродных сообществ и культурных ландшафтов.
  7. Мы будем следить за биоразнообразием природы и жизнеспособностью экосистем Эстонии и будем учитывать состояние природы при пространственном планировании и долгосрочных планах для различных сфер жизни.
  8. Мы снизим экологическое воздействие дамбы в проливе Вяйкевяйн – создадим в дамбе проемы и заменим воздушные линии морским кабелем.
  1. К 2030 году мы обеспечим переход Эстонии на возобновляемую энергию. Мы будем развивать морские ветропарки и способствовать рассредоточенному малому производству солнечной энергии.
  2. Мы создадим возможность для домашних потребителей и квартирных товариществ бесплатно подключаться в качестве производителей электроэнергии мощностью до 30 кВт.
  3. Мы будем платить пособие для смягчения чрезмерно высоких цен на электроэнергию, мы считаем важным, чтобы справлялись как семьи и предприятия, так и самоуправления. В сотрудничестве с самоуправлениями мы также разработаем пособие для стабилизации цен на дровяное отопление.
  4. Мы разработаем технологически нейтральный долгосрочный план для энергетики Эстонии, который будет определять наиболее разумную для Эстонии долю управляемого и неуправляемого производства электроэнергии.
  5. Мы будем развивать мощности возобновляемых источников энергии за счет средств от продажи квот на СО2 и отменим плату за возобновляемую энергию.
  6. Мы гарантируем, что к проектам по возобновляемой энергии будет применяться плата за лояльность, от которой выиграют местные жители и местные самоуправления (плата за ветряки и аналогичные меры).
  7. Мы адаптируем основную сеть электроэнергии, проложим морской кабель для внедрения возобновляемой энергетики и создадим электрические сети и подстанции для подключения к сети рассредоточенного производства возобновляемой энергии.
  8. Мы используем территории отработанных карьеров и месторождений для строительства ветряных, солнечных и гибридных парков.
  9. Мы ускорим производство получения разрешений на использование возобновляемых источников энергии.
  10. Мы реорганизуем биржу электроэнергии, чтобы гарантировать надежность снабжения и приемлемые цены. Мы сделаем приоритетными прозрачность ценообразования и возможность управлять потреблением до формирования биржевой цены.
  11. Мы внедрим меры по содействию созданию энергетических кооперативов и будем способствовать другим способам вовлечения населения в проекты по возобновляемым источникам энергии.
  12. Мы постепенно заместим сланец возобновляемой энергией и будем использовать сланец только для управляемых переходных мощностей. Мы не будем открывать новые шахты и обеспечим экономике Ида-Вирумаа справедливый переход.
  13. Вместе с учеными мы разработаем возможность использования управляемых источников энергии, при этом считаем правильным обсудить технологические решения будущего.
  14. Мы перестанем сжигать древесину на теплоэлектростанциях Нарвы.
  15. Для преодоления кризисов мы создадим резервы стратегических энергоресурсов и поддержим внедрение решений по консервации.
  16. Мы обеспечим надежность снабжения энергосетей в поселках и деревнях. Мы инвестируем в распределительные сети и надежность электросети.
  17. Мы переведем энергопотребление местных самоуправлений полностью на возобновляемую энергию.
  18. Мы будем требовать маленького углеродного следа и ориентированного на экономику замкнутого цикла конечного результата при реновации и строительстве зданий публичного сектора.
  19. Мы переведем производство тепловой энергии полностью на возобновляемую энергию, сохранив необходимые резервные мощности.
  20. Мы разработаем пакет мер по максимизации потенциала внутригосударственного производства биогаза, чтобы заменить импортированный и ископаемый природный газ. При помощи государственных мер мы обеспечим местному биогазу справедливый рынок.
  21. Мы создадим в Эстонии водородную инфраструктуру и производственные мощности. Мы составим водородную стратегию Эстонии и разработаем соответствующие правовые рамки.
  1. Мы сократим объем вырубки эстонских лесов. Мы постепенно доведем объемы вырубки до устойчивого уровня, сохраняющего природное разнообразие – до 8 млн фестметров в год, увеличивая добавленную стоимость деревообрабатывающего сектора и сохраняя рабочие места.
  2. Мы будем платить компенсацию частным лесовладельцам за сокращение объемов вырубки, сохранение леса и биоразнообразия.
  3. Мы задействуем дивиденды Центра управления государственными лесами (RMK) для обеспечения защиты леса и повышения эффективности деревообрабатывающего сектора.
  4. Мы позволим самоуправлениям определять леса, представляющие большой общественный интерес (KAH) и интенсивно используемые населением, чтобы община имела право голоса в вопросе управления лесами. В зонах с ограниченным режимом природопользования и на территориях KAH мы перейдем на методы дауэрвальда.
  5. Мы проведем эксперимент по сохранению государственного леса и управлению им в качестве общинного.
  6. Мы увеличим долю рекреационного обслуживания в деятельности RMK и обеспечим развитие системы походных маршрутов и троп, мест для отдыха и лесных домиков.
  7. Мы будем учитывать потребности регионов, зависящих от деревообрабатывающей промышленности, при переходе на устойчивое управление лесами, чтобы сохранить рабочие места и экспортный потенциал предприятий.
  8. Мы воспрепятствуем экспорту древесины из Эстонии в качестве сырья и повысим способность эстонской деревообрабатывающей промышленности придавать добавленную стоимость древесине в мебельной промышленности, строительстве и других отраслях промышленности, способствующих долгосрочному связыванию углерода и приносящих более высокий доход. Мы поддержим научную работу и прикладные исследования, связанные с повышением ценности древесины.
  9. Мы воспрепятствуем попаданию высококачественной древесины на неэффективные энергопредприятия и в котельные Европы.
  10. Мы установим для RMK новые условия закупок, способствуя повышению ценности отечественной древесины на эстонских предприятиях.
  11. Мы разработаем справедливую компенсацию для частных лесовладельцев за обязанность лояльности в вопросе охраны природы. Мы заключим с частными лесовладельцами договоры об охране ключевых биотопов.
  12. Мы создадим дополнительную систему поддержки добровольной природоохранной деятельности на частных землях и в частных лесах.
  13. Мы запретим сплошную рубку на охраняемых территориях, осуществляемую из экономических соображений.
  14. Мы будем двигаться в направлении ведения лесного хозяйства по методу дауэрвальда как в государственных, так и в частных лесах, в том числе уменьшая долю и площадь сплошной рубки и избегая смыкания территорий сплошной рубки.
  15. Как государство мы будем важным заказчиком деревянных зданий, при строительстве государственных зданий будем отдавать предпочтение местной продукции деревообрабатывающей промышленности.
  16. Мы реализуем и усилим соглашение о лесном покое в Эстонии.

Kas oled meiega nõus?

Kahju. Küllap oleme ikkagi mitmetes asjades nõus, tutvu meie programmiga:

Tore, et oled meiega nõus!

«Я хочу жить в Эстонии с чистой окружающей средой, в обществе, которому не безразлично качество нашего воздуха, которое понимает, что бережное отношение к природе гарантирует нам и нашим детям долгую жизнь и хорошие жизненные условия.»

Мадис Каллас, министр окружающей среды